Today was a day focused on adolescents. After breakfast and our morning community work, Omar Esparza along with 3 adolescents from the Montessori adolescent program in Chihuahua presented their school. They spoke of how they balance not having a residential programme by going out to restore parts of their local national park for one week a month in a project they call Majalca (after the national park). After their presentation, people separated off into their individual working groups, where we all had an adolescent-themed reading to discuss. In the afternoon, Diego Alvarez presented his adolescent project, Montessori Tepoztlán, and the structure and pedagogy of it.  After this presentation, we had a forum where all the adolescents -the ones from Chihuahua, the ones from Tepoztlán, and a few others- sat down in a row, and answered questions that the ESF participants had about their experience. We proceeded to receive a presentation by the Tepoztlán adolescents on how they conduct their practical experiments, and how they link real life experiences to academics, and they demonstrated this to us by showing us a water filter and a humidity machine they had made. We ended the day with the opportunity to try out these experiments for ourselves.

______________

Hoy fue un día enfocado en adolescentes. Después del desayuno y el trabajo comunitario, Omar Esparza y 3 estudiantes del programa adolescente de Chihuahua nos presentaron su escuela. Nos contaron de que a pesar de no tener programa residencial, pasan una semana al mes en un parque nacional ayudando a restaurar lo, y así tienen la experiencia de vivir juntos. Después de la presentación todos nosotros nos dispersamos y fuimos a nuestros diferentes grupos de trabajo donde todos teníamos una lectura sobre adolescentes que discutir. En la tarde Diego Alvarez presentó su proyecto adolescente, Montessori Tepoztlán, y la estructura y pedagogía de la escuela. Después de esta presentación, hubo un foro donde todos los adolescentes -los de Chihuahua, los de Tepoztlán, y un par mas- se sentaron y respondieron las preguntas que tenían la gente. La tarde siguió con una presentación por parte de los adolescentes de Tepoztlán sobre como hacen sus experimentos prácticos, y como unen experiencias reales con lo académico. Nos lo demostraron con un filtro de agua y una maquina de humedad, y terminamos el día con la oportunidad de probar estos experimentos.

 

Presentations and Documents